Общие условия продажи

1. Основания контракта

1.1 Указанные общие условия являются составной частью любого контракта доставки. Любые изменения должны быть согласованы в письменном виде (печатный текст, факс или электронное письмо). Они являются преимущественными над любыми условиями покупки со стороны покупателя, за исключением случая, если продавец в письменном виде признал эти условия противоречащими договору.

1.2 Планы, техническая документация, программы и т.д. переданные покупателю до или после заключения контракта и использование которых необходимо для производства или функционирования объекта доставки или его составляющих, остаются неизменной собственностью продавца. Без согласия последнего покупатель не может их использовать, копировать, воспроизводить, или передавать третьим лицам. Если условиями контракта не предусмотрено иное, покупатель обязуется вернуть в полном объёме указанные документы продавцу.

1.3 Объём доставки определяется контрактом; любые дополнения или изменения должны согласовываться в письменном виде, так же, как и особые требования клиента в ходе работы с инструментами, в частности, касательно выдержки и времени производства.

2. Стоимость/Условия оплаты

2.1 Цены устанавливаются в швейцарских франках, не включая упаковку, в чистом виде, по отправке с предприятия (EXW), без монтировки и без адаптации к условиям кантонов, местным условиям или условиям покупателя. Все разногласия согласуются в письменном виде.

2.2 Оплата осуществляется в соответствии с условиями оплаты, и в согласованные сроки, в указанной валюте, без скидок.

2.3 Оплата может служить в качестве залога с момента зачисления на счёт продавца. Партнёры продавца не могут инкассировать средства и не могут принимать оплату.

2.4 Покупатель обязуется уплатить указанную сумму в срок. Никакая компенсация за претензии со стороны продавца не принимается, за исключением, когда она предъявляется в письменном виде.

2.5 В случае задержки оплаты со стороны покупателя продавец может изменить выполнение обязательств вплоть до момента получения суммы.

2.6 Датой начала просрочки платежа считается следующий день после крайнего срока, без напоминания. К платежу прибавляется неустойка 6% годовых минимум.

2.7 В случае задержки платежа по объекту, который ещё не является собственностью покупателя продавец имеет право расторгнуть контракт в письменном виде и потребовать неустойку.

2.8 В случае задержки платежа по предмету, уже являющегося собственностью покупателя, продавец в праве расторгнуть контракт или потребовать немедленной выплаты оставшейся суммы. В случае расторжения контракта продавцом покупатель обязуется немедленно выслать товар обратно продавцу, или, по выбору продавца, обратно к производителю.
Кроме того, покупатель обязан выплатить неустойку продавцу за обесценивание, а также за аренду. Компенсация составляет 30% за первый год пользования и 15% за каждый последующий год. Наконец, продавец выставляет счёт за монтировку, размонтировку, транспортировку, страховку и другие сопутствующие расходы. Для единичных экземпляров применяются положения 2.7.

2.9 Покупатель выражает согласие с суммами и принципами расчёта указанными в пп. 2.7 и 2.8, зная, что право на компенсацию за износ и повреждения, которые могут быть засвидетельствованы, остается зарезервированным. Сумму, уже уплаченные продавцу, принимаются во внимание.

3. Право собственности

3.1 Покупатель согласен с тем, что продавец является собственником объекта доставки до момента полной оплаты. Продавец может зарезервировать собственность в пактах резервации собственности без согласия покупателя, в соответствии со ст. 4 постановления Федерального Трибунала, покупатель разрешает подобную резервацию собственности при заключении контракта.

3.2 До момента перехода собственности покупатель не в праве закладывать объект доставки, перепродавать или транспортировать без письменного согласия продавца.

3.3 Покупатель обязан немедленно информировать продавца о смене местонахождения.

3.4 Покупатель обязуется бережно относится к предмету доставки, в соответствии с указаниями, равно как и пользоваться в соответствии с инструкциями производителя.

3.5 До принятия объекта в собственность и до полной оплаты, покупатель обязуется оберегать его от пожара, от ущерба, нанесённого природой, от поломки оборудования и т.д. застраховав в признанной в Швейцарии страховой компании.

4. Даты доставки/задержка доставки

4.1 Если дата доставки не определена контрактом, она начинается не позднее указанных сроков: -дата заключения контракта-дата уточнения технических и коммерческих деталей- дата получения продавцом суммы в соответствии с контрактом.

4.2 В случае задержки доставки в ходе сроков, указанных в п. 6.1, на уровне покупателя, продавца или сайта доставки, длительность доставки продлевается на длительность задержки. Всякая неустойка со стороны продавца касательно прямого или косвенного ущерба покупателю исключена.

4.3 Задержка, произошедшая не по вине покупателя, или нарушения в доставке, даёт покупателю право- если дополнительный срок доставки, согласованный с продавцом, прошёл безрезультатно, на расторжение контракта. По возможности, в установленных законом пределах, продавец не является ответственным за причинённый покупателю прямой или косвенный вред.

4.4 Покупатель перенимает у предприятия риск с момента, когда объект готов к отправке. Сохраняется право на дополнительные соглашения. По запросу покупателя, продавец может оформить текущую транспортную страховку за счёт покупателя; все иные страхования лежат в ответственности покупателя.

4.5 Если покупатель не получает доставку в указанный в контракте срок, он в любом случае обязан осуществить оплату, как если бы доставка была выполнена. Продавец ответственен за хранение, доставку и риски за счёт покупателя.

4.6. Если покупатель не свидетельствует доставку, несмотря на напоминательное письмо в приемлемые сроки, продавец имеет право расторгнуть контракт и потребовать неустойку, указанную в пунктах 2.6 и 2.7. Покупатель не может отказаться от получения на основании незначительного дефекта.

5. Гарантия/ответственность

5.1 Гарантия исключена для б/у машин или деталей, за исключением особых условий. Для этого могут быть заключены дополнительные соглашения.

5.2 Если контроль при получении был осуществлён на сайте доставки или на месте имплантации, стороны по умолчанию в письменном виде согласуют действующие условия. За исключением особого соглашения, для контроля при получении применяется общая действующая практика в промышленном секторе страны.

5.3 Если обнаруживается, что то или иное заявление необоснованно, покупатель уплачивает расходы, понесённые продавцом.

5.4 Любые одолжения, которые ни оговорены контрактом, ни реализованы в рамках гарантии, должны быть выплачены продавцу, и в частности: программирование и инструктирование по пользованию, максимизация программ и расчёт единичного времени для новых инструментов, советы и/или помощь по телефону, установка и начало работы периферийной и вспомогательной аппаратуры.

5.5 Заключённые с потребителями контракты, которые создают новые объекты доставки или б/у объекты для личного пользования регулируются ст. 210 СО.

5.6. Если продавец или его сотрудники нарушают свои договорные или юридические обязательства по неосторожности или умышленно, продавец отвечает за повреждения и материальный ущерб только в рамках цены предмета доставки. Любая иная ответственность продавца, в частности, за случайно причинённый экономический вред покупателю или третьим лицам по любой причине, исключается. Обязательные правовые положения остаются зарезервированными, и, в частности, ответственность в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции

6. Обстоятельства непреодолимой силы

6.1 Следующие непредвиденные обстоятельства могут считаться причинами для освобождения от ответственности для продавца, покупателя или сайта доставки продавца, если они произошли после заключения договора и мешают его выполнению: любые независимые обстоятельства желания сторон, которые могут считаться форс-мажорами, такие как война, рабочий конфликт, мятеж, возгорание, экспроприация, эмбарго.

6.2 Сторона, затронутая обстоятельствами непреодолимой силы должна незамедлительно в письменном виде уведомить другую сторону о них и об аннулировании соглашения.

6.3 Если непредвиденные обстоятельства делают невозможным исполнение контракта в приемлемые сроки, каждая из сторон имеет право расторгнуть контракт в письменном виде. В таком случае стороны должны согласовать распределение уже совершённых расходов по мировому соглашению. Под затратами, оговорёнными в этом параграфе, подразумеваются уже осуществлённые расходы, а не упущенная выгода. Каждая сторона должна как можно эффективнее сократить свои расходы в рамках своего обязательство минимизировать ущерб. Тем не менее, если объект уже доставлен покупателю, часть стоимости по контракту считается расходом продавца.

6.4 Расторжение контракта по любой причине не освобождает стороны от обязательств от начала и до расторжения контракта.

7. Частичная недействительность

Если некоторые положения этих общих условий продажи или контракта должны быть полностью или частично недействительные, Договаривающиеся стороны обязуются заменить их на действительные, без изменения других положений.

8. Применяемое законодательство

8.1 Регулирование возникших споров осуществляется в соответствии с правом Швейцарии.

8.2 Единственным компетентным трибуналом является трибунал по месту нахождения продавца. Продавец также может подать иск в другой компетентный трибунал.